Latiniando

 

LATINISMOS

Expresiones latinas usadas en español

 

PÁGINA 1 PÁGINA 2 PÁGINA 3 PÁGINA 4

-  S.P.Q.R. (Senatus Populusque Romanus): el senado y el pueblo romano.

-  senior: anciano. Se aplica a la persona de más edad de dos que llevan el mismo nombre. Se escribe a continuación del apellido,

-  Si vis pacem, para bellum: si quieres la paz, prepara la guerra

-  sic: así,  de esta manera; se usa en impresos y manuscritos españoles para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos, y que pudiera parecer inexacta, es textual.

-  sine die: sin plazo fijo, sin fecha; se utiliza generalmente con referencia a un aplazamiento.

-  sine qua non (conditio): sin la cual no, condición indispensable; aquella sin la cual no se hará una cosa o se tendrá por no hecha.

-  snob: sine nobilitate. Del inglés abreviado S. Nob.: persona que imita con afectación las maneras, opiniones, etc., de aquellos a quienes considera distinguidos.

-  Sol lucet omnibus: el sol luce (sale) para todos

-  sponte sua: del propio impulso; espontáneamente

-  statu quo: en el estado en que, en el estado actual; se usa en la diplomacia, para designar el estado de cosas en un determinado momento.

-  statuo quo ante: en el estado en que se hallaban antes las cosas.

-  status: estado; posición social que una persona ocupa dentro de un grupo o en la sociedad.

-  strictu sensu: en sentido restringido.

-  sub iudice: que está sujeto a la decisión del juez.

-  sui géneris: a su modo, a su manera, especial, de su género, de su especie; se usa para denotar que aquello a que se aplica es de un género o especie muy singular.

-  súmmum: lo más elevado, el colmo, lo sumo.

-  superávit: lo que sobró; en el comercio, exceso del haber o caudal sobre el debe u obligaciones y en la administración pública, exceso de los ingresos sobre los gastos.

-  supremum vale: supremo adiós, último adiós.

-  sursum corda: levantad vuestros corazones.

-  tempora! O mores! (Cicero, In Catilinam): ¡Oh tiempos, oh costumbres!

-  ultimátum:  en el lenguaje diplomático,  resolución terminante y definitiva, comunicada por escrito.

-  urbi et orbi: a la ciudad y al mundo; a los cuatro vientos, a todas partes.

-  ut infra: como abajo.

-  ut supra: como arriba; se emplea en ciertos documentos para referirse a una fecha o frase, expresada anteriormente, y evitar su repetición.

-  Vade retro, Satana!: ¡Retírate, Satanás!

-  vade retro: vete atrás; se emplea para rechazar a una persona o cosa.

-  vademécum: va conmigo; libro de poco volumen y de fácil manejo para consulta inmediata de nociones o informaciones fundamentales.

-  vale: consérvate bien; es una fórmula de despedida.

-  Velis nolis: quieras o no quieras; tanto si se quiere como si no se quiere.

-  Veni, vidi, vici: llegué, vi, vencí.

-  Verba volant, scripta manent: las palabras vuelan, lo escrito permanece.

-  verbi gratia: por ejemplo.

-  versus: contra, en lenguaje forense. Es un anglicismo e incorrecto su empleo por frente a: capitalismo versus socialismo. 

-  viceversa: al revés, recíprocamente, invirtiendo los términos.

-  Vox populi, vox Dei: voz del pueblo, voz de Dios.

-   vox populi: la voz del pueblo, rumor popular.
PÁGINA 1 PÁGINA 2 PÁGINA 3 PÁGINA 4

Agradecimiento con especial cariño para la niña Helena. ¡¡¡Gracias!!!

Latiniando es un proyecto original de Manuel Ángel Arbelo Caballero

© LATINIANDO ® 2001-2007