|
El teu nom, traduït en
alfabet katakana japonès / Tu nombre, traducido en alfabeto katakana
japonés |
|
|
Necessites tenir instalat suport per a l'idioma
japones. Si malgrat aixo no es veu be, polsa aquest boto. Necesitas tener instalado soporte para idioma japones. Si a pesar de eso no se ve bien, pulsa este boton. |
|
|
Abans de començar, llegeix
aquestes consideracions. |
|
Anar a la Galeria JaG / Ir a la Galería JaG

Si tens algun comentari o observacions o hi trobes algun
error, envia'm un e-mail. Gràcies.
Si tienes algún comentario u observaciones o encuentras algún fallo, envíame
un e-mail. Gracias.
|
|
|
Observacions a tenir en compte
Tingues en compte que el nom es tradueix al japonès a
partir de la seva pronunciació, no pas a partir de la seva escriptura. Així
doncs, has d'escriure'l tal com sona. Això no és gaire rellevant en
idiomes com el castellà, però en altres (català, anglès, francès) sí
que ho és. Per exemple, en català és impossible detectar la vocal neutra
o les diverses pronunciacions que té la mateixa vocal, així com els sons
"ics" i "xeix" i altres. Per tant, has d'escriure-ho tal
com sona. Per exemple, per posar "Soler" has d'escriure "ssule"
("ss" per tal que ho tradueixi com "s" sorda, amb una
sola ho tradueix com sonora, "u" perquè l'"o" àtona es
pronuncia "u", i sense la "r" final, que no es
pronuncia).
La fonètica que es pot triar ajuda en la traducció
d'alguns sons, però n'hi ha d'altres que, per la seva ambigüitat, no es
poden detectar, com els que es comenten al punt anterior, per exemple.
Observaciones a tener en cuenta
Ten en cuenta que el nombre se traduce al japonés a partir
de su pronunciación, no de su escritura. Así pues, debes escribirlo tal
como suena. Esto, en castellano, no es excesivamente relevante, pero sí en
el caso que escribas palabras importadas o extranjeras.
La fonética que se puede escoger ayuda en la traducción
de algunos sonidos, pero hay otros que por su ambigüedad, no se pueden
detectar.
(c) Copyright J. Sadurní Villaronga, 2004. Tots els drets
reservats. Està prohibida la seva reproducció total o parcial. Prohibida su
reproducción total o parcial.
Data darrera modificació: dissabte, 23 / abril / 2005