|
Gentilicios:
Los gentilicios surgen porque generalmente aluden a
la conducta en las practicas sexuales de uso habitual en ese
país. Aunque, a veces, se emplean como burla.
RUSO:
Masaje
del ano
TURCO:
La mujer, con las manos
atadas, espera a dar placer o recibirlo
ÁRABE:
El hombre está boca arriba y la mujer le "cabalga".
FLORENTINO:
La mujer sujeta el pene con la piel
hacia atrás.
SAJÓN:
La mujer presiona la base
del pene con el fin de retrasar la eyaculación.
JAPONÉS:
Coito
en el suelo o sobre almohadas, con numerosas posiciones en cuclillas.
SUECO:
Sexo
en grupo.
NAPOLITANO:
Homosexual
CUBANA:
Masturbación con el pene entre los pechos.
TAILANDÉS:
Masaje realizado con los senos
por todo el cuerpo.
FRANCÉS:
Sexo oral, llamado así por la supuesta habilidad de las
galas para la felación.
GRIEGO:
Coito anal, se debe a que era una práctica frecuente
entre hombres
en la Grecia clásica
Cultura
genitalizada
En
todo caso, aunque el campo de la actividad sexual es muy amplio,
el vocabulario gira, sobre todo, en torno al pene, la vulva,
los testículos, el coito, la homosexualidad, la virginidad,
la prostitución y el adulterio.
Tampoco hay que olvidar que en nuestro idioma abunda lo soez,
lo peyorativo y lo denigratorio, especialmente en lo que se
refiere a los genitales femeninos, en comparación con
los masculinos. La razón estriba en que han sido los
varones los que han inventado la mayoría de los términos.
|
Hacer
el amor: Follar viene del latín "follis"
que significa fuelle y se utiliza por la similitud con
el movimiento de este utensilio. En la expresión
"echar un polvo", se hace alusión al
semen, y se dice "echar un casquete" porque
el glande semeja el casco del pene. En hispanoamérica
hablan de "dar de comer al enano" o de "arremangar
los garbanzos"".
|
 |
| 69:
Curiosamente, el lenguaje de los números es universal.
Así, el 69 es una metáfora formal de dos cuerpos
superpuestos en sentido contrario practicando el sexo oral.
|
 |
|
Vagina:
"coño" procede del latín
"cunnus". También son comunes "conejo",
eufemismo que surge del parecido fonético entre
"cunnus" y "cunniculus","chocho"
o "chumino", dan idea de cosa blanda por la
sonoridad de la "ch", "almeja" por
su similitud con el molusco, "parrús"
en valenciano y "potorro" en vasco. En Canarias
le llaman "quiquiricuando". Y en hispanoamérica,
"concha", "papaya", "pepa",
"pipirigallo".
|
 |
|
Erección:
Se dice "estar empalmado" porque la
palma de la mano es una de las cosas que se utilizan para
poner erecto el pene. En gallego se dice "ter o carallo
teso". En Vizcaya, "altan egon" (estar
de alta) significa "estar cachondo".
|
 |
|
Coito
anal: La palabra "sodomización"
se debe a la ciudad de Sodoma, donde era común
esta práctica. Además, se dice "dar
por el culo" si se es sujeto activo y "tomar
por el culo" sujeto pasivo. "polvo con caquita"
es hispanoamericano.
|
 |
|
Pene:
"Polla" procede del latín "pullus".
Existen multitud de metáforas formales, como "pito"
, "nabo", "cola"… "pijo",
"picha" y "pilila" son onomatopeyas
de pis. "Minga" viene del latín "mingere"
(mear). "Pinga", de pender. También se
llama "cipote" antiguamente era una porra porque
el pene se asemeja a ello.
|
 |
|
Masturbación:
Hacerse una paja" tiene su origen en la acción
de sacar la paja la caña del cereal separada del
grano. "Cascársela" procede del latín
"quassare" (sacudir) y "pelársela"
alude a descubrir algo oculto. En el País Vasco
se habla de "kampaia jo" (tocar la campana).
En gallego se dice "facer unha pera". Y en Hispanoamérica,
"hacerse una manuela".
|
 |
|
Sexo
oral: Además de "mamada" para
la felación, para el "cunnilingus" se
usa "bajarse al pilón", que es una metáfora
formal y funcional de la vulva se asemeja y se usa como
un pilón. En Argentina se dice "hacer una
mineta".
|
 |
|
Orgasmo:
Cuando una persona llega al clímax se habla de
"correrse" o "irse", porque en ese
momento hay algo que se va el semen, aunque se utiliza
en ambos sexos. También se emplean los términos
"derramar" y "regar" para referirse
a la eyaculación.
|
 |
|
Semen:
"Leche", "lefa" eufemismo
de "leche", por deformación fónica,
"pringue", "savia"… son metáforas
formales, porque el esperma se asemeja en su color o textura
a estas sustancias. En Hispanoamérica se le llama
"afrecho" (cereal molido).
|
 |
|
Testículos:
"Cojones" es una voz procedente del latín
"coleoonis". También se dice "cojonera"
para referirse al escroto. Además, se les llama
"huevos", "pelotas" o "bolas",
por su similitud en cuanto a la forma, o "cataplines",
que es un eufemismo juguetón. En Hispanoamérica
se habla de los "testigos", "compañeros"
o "hermanitos".
|
 |
|
Pechos:
A las "tetas" término que al
parecer es una creación expresiva infantil se las
denomina "peras", "melones" o "globos"
por el parecido en cuanto a la forma. También,
"domingas" u "orejas", un eufemismo
exclusivo de la jerga "cheli" de Madrid que
se aplica a los senos porque cuelgan. En Argentina se
llaman "lolas" y en Perú, "porongos".
|
 |
Idiomas
Aunque hay voces, expresiones y giros empleados en
el lenguaje popular que son comunes a todas las lenguas, cada
idioma presenta sus propias peculiaridades:
Inglés:
Al pene le llaman "oneeyed trouser snake"
(pantalón de serpiente de un solo ojo). "Hide the
sausage" (esconder la salchicha) se utiliza para hablar
del coito. Al "cunnilingus" lo llaman "muff diving"
(zambullirse en el manguito) y a la felación, "blow
job" (trabajo de soplar). "Pillow biting" (morder
la almohada) es el coito anal. Y "bashing the bishop"
(golpear al obispo), se refiere a la masturbación.
Francés:
Para referirse al coito, hay una expresión
curiosa: "tremper il biscuit" (mojar la galleta) y
también existe otra para la penetración sea anal
o vaginal: "se faire enfiler" (hacerse ensartar).
A la felación la denominan "tailler une pipe"
(tallar una pipa) y a la masturbación, "faire mousser
le spaghetti" (hacer subir el espagueti). Para el orgasmo,
hablan de "prendre son pied" (coger su pie).
Alemán:
El coito es "miteinander schlafen" (dormir con alguien),
aunque también son curiosos términos como "bumsen"
(chocar contra algo), "nageln" (clavar con púas)
o "kacheln" (alicatar). Al sexo oral lo denominan
"Oralverkehr" (tráfico oral) y para la felación
emplean el verbo "blasen" (soplar). Cuando hablan
de masturbación dicen "sich einen runterholen"
(bajárselo uno) o "wichsen" (encerar).
Portugués:
Los portugueses hablan de "matar cabritos"
o "saltar para a cueca" (saltar hacia las bragas)
para hacer el amor; "atracar de marcha a ré"
(aparcar marcha atrás) para el coito anal; "luta
de cinco contra uno" (lucha de cinco contra uno) para la
masturbación; "abono de família" para
los testículos; "chegar a lua" (llegar a la
luna) para el orgasmo y "telefonar prá Tóquio"
(llamar a Tokio) para el sexo oral.
Chino:
En el "tao" aparecen términos como
"hacer nube y lluvia" (coito), "flor roja"
y "fisura de oro" (vagina), "nervios de jade"
(labios), "terraza de la joya" (clítoris) y
"dardo vigoroso" (pene).
El
argot
En el mundo de la prostitución y de los anuncios de relax
poseen términos sumamente imaginativos:
Completo:
Consiste
en el coito, aunque como preliminar se realiza una
felación.
Masaje
prohibido: Estimulación
corporal efectuada con vibradores.
Relax
manual: Masturbación.
Enema:
Se realizan una o varias irrigaciones
en el ano, para terminar con una masturbación.
Hawaiano
sensitivo: Se recorre todo
el cuerpo con la yema de los dedos, usando aromaterapia.
Se finaliza con una masturbación.
Lluvia
dorada: Orinar
al compañero/a.
Beso
negro: Estimulación oral lamer, chupar el ano
y el perineo.
Garganta
profunda: Felación introduciendo el pene hasta
el fondo
de la boca
Dúplex:
Relación sexual entre un hombre y dos
mujeres.
Hacerse
unas trufas: Relaciones sexuales con defecación.
Disciplina
ingles: Sadomasoquismo
con humillación insultos, escupitajos…, lluvia
dorada, sodomización…
Orgasmo facial: En una felación, el hombre eyacula
en la cara de la mujer.
|